Оригинальный пост http://www.livejournal.ru/travel/themes/i
Интересный репортаж о концуцианском храме Yushima Seido в Токио.

После похода в буддийский храм Сэнсодзи мне очень захотелось увидеть какой-нибудь другой храм, не наполненный под завязку туристами и галдящей молодежью.
Немного погуглив, набрел на репортаж
Приехав на станцию, я не сразу пошел к храму, а сначала немного погулял вокруг.
Постоял на мосту через речку Канда, хотел дождаться поезда для эффектного кадра, но не сложилось :)

Ну, нет так нет, пошел в сторону святилища. Удивило большое количество художников, расположившихся неподалеку

У входа что-то вроде доски объявлений. Или, может, мне просто так показалось.

И здесь буйно цвела слива - умэ.

Молодая женщина фотографировала дочку на телефон, а потом они что-то обсуждали, хихикая.

В углу двора пристроилась еще одна художница.

В интернете написано, что статуя Конфуция, находящаяся на территории храма, - самая большая в мире.

У входа - стенд с молитвенными дощечками

Возможно, они оставлены студентами медицинского университета, что неподалеку.

Рядом - чаны с дождевой водой, где эти дощечки красиво отражаются.

Войдем в храм.

У стен бронзовые статуи

На полу - не то тигр, не то кошка.

Центр помещения огорожен цепочкой и заставлен какими-то предметами, назначение которых мне было не очень понятно

В углу те же мама с дочкой, что фотографировались под сливой, наливали воду из ковшика.
Кстати, подобный обряд видел и в Усыпальнице Мейдзи, может, кто-то пояснит мне его смысл?

В храме пробыл не очень долго, вышел на улицу, сфотографировал крыши, украшенные фигурками различных животных.
Еще один тигр.

ПродолжениеДискуссия в журнале
Сегодня у нас японский "Музей груш сорта XX век"... Да да, у этого фрукта, в японской префектуре Тоттори, есть свой музей... :)
( Японский Музей груш )
Бамбуковая флейта
Красивая музыка

High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Культура Японии сложилась в результате исторического процесса, начавшегося с переселения предков японского народа на японский архипелаг с материка и зарождения культуры периода Дзёмон. Современная японская культура испытала сильное влияние стран Азии (в особенности Китая и Кореи), Европы и Северной Америки.
Напечатана по технологии Print-on-Demand компанией ООО "Книга по Требованию".
Print-on-Demand - это технология печати книг по Вашему заказу на цифровом типографском оборудовании. Книга, напечатанная по технологии Print-on-Demand, представляет собой классический "евро-покет" с соблюдением всех стандартов качества, от офсетной бумаги и плотного картона до качественного клея, используемого при изготовлении.
Информация о материалах, используемых при печати:
- бумага - офсетная (белая), 80 г/м
- обложка - цветная мягкая (картон 250-300 г/м)
- текстовый блок (включая иллюстрации) - черно-белый
- скрепление блока - КБС (по стандарту современных "pocket-books").
Заказ обрабатывается в индивидуальном порядке: каждой книге, напечатанной по технологии Print-on-Demand, присваивается уникальный номер.
Издание выполнено по издательским макетам и материалам "VSG", переданным ООО "Книга по Требованию" на основании договора с издательством.
Шумоизоляция в Екатеринбурге: шумоизоляция автомобиля.

Имя Миямото, мастера фехтования, "Святого меча" и художника эпохи Эдо, известно и почитаемо поклонниками боевых искусств во многом благодаря прославившему Мусаси методу фехтования одновременно двумя мечами, а также благодаря написанной им и ставшей легендарной "Книге Пяти колец" ("Горин-но се"). В этой книге, являющейся, по словам самого Мусаси, "руководством для людей, которые хотят научиться искусству Стратегии", освещаются как вопросы стратегии военных действий, так и методы ведения одиночного поединка. И сегодня, в XXI веке, учение Миямото Мусаси не утратило своей актуальности. Настоящее издание заинтересует не только увлекающихся боевыми искусствами, но и всех тех, в чьей жизни понятия "тактика" и "стратегия" занимает не последнее место.
"Книга Пяти колец" - наиболее зрелое и талантливое произведение самурайской литературы. Однако, дабы читатели смогли получить более полное представление о бусидо и эпохе, когда это философское и этическое учение формировалось, в Приложении приводятся знаменитые трактаты Ягю Мунэнори и Дайдодзи Юдзана.
репитеры сотовой связи
Один из крупнейших режиссеров современной Японии Сацуо Ямамото показал на Четвертом Ташкентском фильмы, посвященные острым проблемам жизни его страны. За два года до этого он привез в Ташкент картину «Война и люди», в которой как бы подвел итог теме, которой посвятил много произведений,- теме расчета с прошлым, кровавых преступлений японской военщины. В новых произведениях - «Блестящее семейство» по роману Т. Ямадзуки и «Кольцеобразное затмение солнца» по роману Т. Исикавы - режиссер показывает нравственное опустошение «блестящего семейства» одного из финансовых тузов страны в наши дни, подчинение государственной политики бесчестным финансовым заправилам, крах буржуазной морали сильных мира сего.
О своем творческом пути Сацуо Ямамото рассказывает:
- Еще студентом я увлекался театром, драматическим искусством. Решение посвятить себя кино пришло после того, как я увидел фильмы Эйзенштейна и Пудовкина: в Японию они пришли поздно. Впечатление от них было столь сильным, что с тех пор я не сомневался в правильности своего выбора. Учился я у Микио Нарусе, режиссера-традиционалиста. Первые мои произведения были лирическими мелодрамами - «Пасторальная симфония», «Дорога». Во время войны, в 1943 году, я поставил фильм «Знойный ветер», который критики считают переходным в моем творчестве, - он рассказывал о людях, работающих в доменном цехе металлургического комбината. В том же году меня мобилизовали и отправили воевать в Ки\ай. Я был солдатом и на себе испытал гнет той кошмарной атмосферы, которая царила в японской армии. Из войны я вышел противником империализма и убежденным коммунистом. Хотя до войны я успел поставить много фильмов, как художник я сформировался после войны.
В 1950 году на деньги профсоюза работников кино и театра я поставил свой первый «независимый» фильм «Улица насилия», в котором разоблачил лжедемократию городских властей. За этот фильм я боролся не только как художник, но и чисто физически, потому что во время съемок - они велись в том самом городе Хонсё, где происходит действие, - на нас не раз нападали хулиганы, которым потворствовала полиция: хотели заставить прекратить съемки. Прогрессивные журналисты города приходили на площадку, чтобы защитить нас. В фильм вошли кадры, в которых запечатлены угрожавшие нам бандиты. В картине был изображен прокурор города, покровительствующий темным силам и притесняющий простых горожан. После выхода фильма его перевели в другой город. Он подал на меня в суд за то, что я «порочу его честное имя». Мне предложили переделать картину, но я отказался - судиться так судиться. Я был уверен в своей правоте, тем более, что прокурор был выведен в фильме под другим именем. Выступив перед судом, он ославил бы себя на всю страну. Видимо, те, кто стояли за его спиной, поняли это, и он отказался от своего иска.
...В следующем фильме «Улица без солнца» Сацуо Ямамото рассказал о забастовке рабочих одной из крупнейших типографий Токио. Главное в картине - образ вождя рабочего класса, революционера. В фильме есть и занимательность, и острые детективные ситуации, и лирическая тема, органично вплетенная в сюжет. И нет дидактичности, прямолинейных решений - это картина глубоко реалистическая.
( Read more... )
Третий Ташкентский фестиваль открылся советско-японским фильмом «Москва - любовь моя» - четырнадцатым фильмом известной японской актрисы Камаки Курихара и шестым, в котором она исполнила центральную роль. Актриса играет японскую балерину Юрико Оно, приехавшую учиться в Москву, в Большой театр. Картина рассказывает не только о ее радостях, волнениях, переживаниях, связанных с новой жизнью и учебой, но и историю ее любви к скульптору Володе. Неожиданно у Юрико открылась лейкемия - неизлечимая болезнь, явившаяся отдаленным последствием атомного взрыва в Хиросиме, жертвой которого стала ее мать. Камаки Курихара одинаково достоверна и в первой половине фильма, показывающей мир, в котором живет талантливое существо, легко, без особых волнений переносящее житейские сложности и перипетии, и во второй, наполненной трагической атмосферой, когда речь идет о жизни человека, когда любящие Юрико люди понимают, что она скоро будет для них потеряна и нужно только помочь ей легче перенести болезнь, последние месяцы и недели ее безнадежной борьбы за жизнь.
Японские зрители, особенно молодежь, встретили картину, где их любимица Камаки Курихара в далекой Москве постигает сложности русского балета, с энтузиазмом. Фильм во многом обязан актрисе: ее работа над образом Юрико отличается подлинной глубиной. Практически работа над фильмом началась по ее инициативе: в детстве Камаки два года училась в школе русского балета в Токио у советских педагогов А. А. Варламова и С. М. Мес-серер, а во время японских гастролей Большого театра танцевала в его кордебалете. Потом ее увлекли кино, театр, но все годы актерской деятельности она мечтала создать образ балерины. И когда эта мечта начала сбываться, Камаки отказалась от всех работ и на три месяца переселилась в Москву. В фильме Камаки танцует по строгим критериям Большого театра, где она работала под руководством своего первого педагога Алексея Варламова. «Мне кажется, - рассказывает постановщик фильма А. Митта, - я понимаю, почему молодежь Японии выбрала Камаки своей любимицей: она беспредельно чиста в отношении к искусству, и искусство заполняет всю ее жизнь».
Камаки Курихара - любимица японской молодежи. Ее героини - девушки прямого и ясного характера, пылкие в любви, преданные и стойкие, способные глубоко страдать и неспособные причинить боль другому. Японский экран заполонили похотливые и агрессивные персонажи гангстерских и эротических картин. Их картонной вульгарности противостоят героини Камаки Курихары с их сложной и тонкой духовной структурой, с реалистической подробностью проживания, с ясной гуманистической направленностью идеи.
В фильме Кэя Кумаи «Ресторан «Синобугава», признанном в Японии лучшей картиной 1972 года и показывавшейся на Втором Ташкентском фестивале (на советские экраны картина вышла под названием «Трудная любовь»), Камаки Курихара играет Сино, официантку из третьеразрядного ресторана. Однажды на дружеской вечеринке она познакомилась со студентом Тэцуро, и молодые люди полюбили друг друга. Все как будто благоприятствует их счастью - они так юны, так хороши собой. Но за плечами у каждого разная и тяжело прожитая жизнь. Воспоминания детства трагически врываются в светлую, лирическую атмосферу фильма. Несмотря ни на какие жизненные испытания, Сино - красивая, приветливая, в традиционном кимоно, которое ей очень к лицу - излучает силу духа и нежность. Существо чистое и трепетное, нежное и чуткое, любящее и терпеливое, Сино привлекает и покоряет. Эта роль характерна для творчества актрисы - именно за эти черты ее героинь и любят Камаки Курихару японские зрители. Для японской молодежи она символ духовной чистоты, пример для многих тысяч поклонников. Пример по-японски - буквальный: в поведении, стиле одежды, отношении к жизни и труду. Японские газеты называют ее «идолом молодежи», «актрисой с тысячью лиц». Ее приветливую улыбку можно увидеть на обложках журналов и рекламных проспектов, плакатах в метро и открытках.
Советские кинематографисты, приехавшие в Токио снимать эпизоды фильма «Москва - любовь моя», были поражены популярностью, которой пользуется Камаки Курихара: газеты и журналы охотно печатают интервью с ней, торговые фирмы используют ее популярность в рекламных целях, а юные зрительницы вырезают ее портреты и пытаются подражать ей: ее исключительному трудолюбию, скромности и высокой нравственности. В этих ее качествах убедились и советские коллеги во главе с режиссером А. Миттой, работавшие с актрисой над фильмом. Они убедились в ее таланте, хорошем характере и чувстве товарищества, которые так необходимы в совместном творчестве. В Москве и Сочи, где снималась картина, Камаки Курихара работала по четырнадцать часов в сутки - снималась, репетировала, занималась балетом, учила русский язык - ведь во многих эпизодах фильма Камаки говорит по-русски.
Но главное в жизни Камаки Курихара не кино, где она участвовала в двадцати девяти картинах, и не телевидение, где она играла в шестидесяти постановках, а театр «Хайдза» («Театр актеров»), один из самых прогрессивных театров страны, основанный в 1944 году, на сцене которого актриса играет Джульетту, Дездемону, леди Анну в «Ричарде III» Шекспира, Ирину в «Трех сестрах», Анну Каренину...
В школе при этом театре актриса обучалась драматическому искусству. На его сцене она проводит большую часть своей жизни. Актриса привезла с собой в Токио произведения советских драматургов и надеется, что будет играть в поставленных по ним спектаклях.
Камаки Курихара продолжает сниматься в кино. Одна из последних лент с ее участием - картина режиссера Д. Масаногу «Тянущаяся нить», в которой ее героиня живет от восемнадцати до сорока лет, пока ее собственная дочь не выходит замуж. Удачно выступила актриса и в фильме Кэя Кумаи «Тоска по родине», показанном на Ташкентском фестивале I 1976 года. В этой картине актриса играла необычную для себя роль молодого социолога Кейко Мия, изучающей женский вопрос.
С большим интересом зрители и критика восприняли картину Т. Морикавы «Как прекрасны были дни моей юности». Камаки Курихара играет в ней главную роль Кейко Камийо, в которую богатый владелец газет заставляет выйти за него замуж. А добившись своей цели, не скрывает, что для него жена - вещь, проявляет жестокость и двуличие. Не желая быть игрушкой в его руках, Кейко находит в себе силы уйти от него, избрать свой собственный путь в жизни. Умело и тонко показывает актриса, как в борьбе за свои достоинство и независимость формируется характер ее героини.
Советские зрители впервые увидели Камаки Курихара на экране в фильме Нобуру Накамура «Любовь и смерть». С тех пор она завоевала популярность и в нашей стране. Вернувшись из Советского Союза домой, актриса сказала: «Друзья у меня теперь не только в Москве, а также в Ленинграде, Ташкенте, на Сахалине и во многих других городах и районах необъятного Советского Союза. Я теперь получаю много писем от советских кинозрителей. Это теплые, добрые письма, приносящий огромную радость. Их авторы пишут, что полюбилась моя героиня Юрико, желают мне новых творческих успехов. Эти письма придают мне силы и еще раз свидетельствуют о том, что искусство - путь к сердцам людей, путь упрочения дружбы между народами. Я хотела бы опять приехать в Советский Союз, в Ташкент, в Москву, которые действительно стали моей любовью. Но приехать не в гости, а для того, чтобы участвовать в очередном совместном японо-советском фильме». Мечта актрисы сбылась: вскоре после окончания Четвертого Ташкентского фестиваля она снялась в советско-японском фильме «Мелодии белой ночи», который поставил Сергей Соловьев.
вибротрамбовка электрическая
И еще... тот же дуэт. "Я спросил у ясеня"
Песня о далекой родине Ностальгия
из музыки к к/ф "17 мгновений весны", М.Таривердиев
Обработка японской группой Hide Hide
Музыкальные инструменты Сямисэн и Сякухати
Mikael Tariverdiev japanese
(В обработке)
Они же. Для кучи. "Подобно льву". Наслаждайтесь и нирваньте.
Едзи Ямада: родина и семья.
Известный киновед Акира Ивасаки пишет: «Режиссер Ёдзи Ямада выдвинулся в последнее время на самую авансцену японского кино; фильмы, поставленные им по собственным сценариям, завоевали и высокую оценку критики, и любовь широкого зрителя».
- Я начал свою деятельность в 1955 году, - рассказывал режиссер на III Ташкентском фестивале. - До поступления в компанию «Сётику» я был безработным, мне часто приходилось голодать. Поэтому, когда я впервые попал в столовую кинокомпании и мне подали полную чашку белого риса, я невольно подумал: «Ну, кажется, наконец-то, с голодом покончено». Но на вступительных экзаменах в компанию я провалился. Начал с того, что отсчитывал «хлопушкой» номера кадров. Затем шесть лет был помощником режиссера. Тогда у меня родился ребенок и заболела жена - заработка помощника режиссера перестало хватать. Помочь нам было некому - мы с женой сироты- и я стал искать дополнительную работу. Попробовал писать сценарии - их начали запускать в производство. Через некоторое время компания решила доверить мне съемку фильма. Я взялся за приключенческий сюжет, а получилась бытовая комедия. Но процесс творчества увлек меня - все рождалось в муках, а где-то в глубине души таилось радостное чувство. Хотя к концу съемок я измотался, но испытывал большое нравственное удовлетворение.
...Теперь Ёдзи Ямада постановщик более чем двадцати картин, пронизанных мягким юмором и человечностью. Состоящая из десяти серий комедийная лента «Трудно мужчине...» выдвинула его в число ведущих кинематографистов страны. Близкая национальной народной традиции, она, по словам А. Ивасаки, заставляет «японского зрителя смеяться от души, не стесняясь собственного смеха». Герой этой ленты Тора-сан - простой, веселый, влюбчивый и вечно терпящий неудачи в любви человек - стал любимцем японских зрителей.
На III Ташкентском фестивале Ёдзи Ямада показал картину «Родина», признанную в Японии лучшим фильмом года. До этого он поставил фильм «Семья», центральный персонаж которого потомственный шахтер решил, когда окончилась выработка, ехать с семьей через всю страну на север, чтобы там, на неразработанных землях, начать разводить скот. Сюжет фильма - рассказ о бесконечно долгом и трудном пути трех взрослых и двух малышей через весь японский архипелаг. Это была лучшая картина Японии 1970 года. «Родина» стала своеобразным ее продолжением. В главных ролях снялись те же актеры Хисаси Игава и Тиэко Байсё.
Ёдзи Ямада провел художественное исследование драматичной судьбы одной семьи, «клеточки» современного общества, показал, как капиталистические монополии разрушающе действуют на жизнь человека труда, посягая на личность, лишая ее родины. Маленькому человеку в капиталистическом обществе трудно спорить с судьбой.
- Я хотел нарисовать японскую действительность, - говорит Ёдзи Ямада. - Показывая положение трудящихся, я хочу сказать, что люди вынуждены покидать дорогую им землю, свою родину в силу жестоких общественных условий. В этом глубочайший драматизм японской действительности.
...На Четвертом Ташкентском фестивале показан фильм Ёдзи Ямада «Единомышленники». Его героиня - представительница молодежного театра - приезжает в деревню с предложением показать спектакль своей труппы, обращенный к тем, чья жизнь и труд связаны с землей. Для этого местная молодежная организация должна распространить билеты, найти помещение, словом, взять на себя материальную ответственность. Сделать все это не просто: стоимость спектакля немалая, а уверенности, что все билеты удастся продать, нет. Поначалу робко, а потом все решительнее берутся юноши и девушки за дело, становясь подлинными единомышленниками тех, кто хочет нести в массы современную культуру. И сами начинают чувствовать себя единым коллективом, товариществом единомышленников.
К фильму можно предъявить претензии формального плана: в нем не хватает сюжетной напряженности, но, как и все творчество Едзи Ямада, он народен по духу, по мироощущению, идеологии, по авторскому стремлению передать мысли, чувства и проблемы самых обыкновенных людей.

